人妻系列无码专区av在线,国内精品久久久久久婷婷,久草视频在线播放,精品国产线拍大陆久久尤物

當前位置:首頁 > 數(shù)碼IT > 正文

endor:值得信賴的推薦與背書

endor:值得信賴的推薦與背書

endor在商務英語中是 在商務和治語境中,「endor」這個外企高級用語,直譯自英文,最初是指在票據(jù)上簽字以擔保支付,類似于對他人的信任背書?,F(xiàn)在,這個詞也被廣泛應用...

endor在商務英語中是

在商務和治語境中,「endor」這個外企高級用語,直譯自英文,最初是指在票據(jù)上簽字以擔保支付,類似于對他人的信任背書?,F(xiàn)在,這個詞也被廣泛應用于表示第三方對某人或事物的積極評價,這種支持帶有公信力和影響力,比直接自夸更為有力。

“endor”用作動詞時,意味著推薦或認可,如“我們的產(chǎn)品已被質(zhì)量檢查協(xié)會推薦”。用作名詞時,則意為“可的”,如“匯票必須附有全套印有‘貨物收訖’字樣的正本海運提單,憑指示、空白背書,并寫明‘運費已付’”。值得注意的是,“negotiating bank”指的是購買或貼現(xiàn)匯票的銀行。

譯文: 在 CIF 價格術(shù)語項下的責任是向買方遞交有關(guān)單證,使其能在貨物到達后提取貨物;他欣喜若狂,好象他承辦大廈筑的投標被接受了。注解: 商務英語中的重要條款用詞非常正規(guī),第一句話中,tender 是用作動詞,相當于 give.而在第二句中,tender 是用作名詞,意思是“投標”。

在第一句話中,negotiable的意思是“可商議的”;在第二句話中的意思則是“可的”?!翱商釂巍苯?jīng)過背書后即可將所有權(quán)給他人。值得注意的是,negotiating bank則是議付銀行,即購買或貼現(xiàn)匯票的銀行。

這里“sight draft”是“即期信用證”的意思,是商務英語中的意義,而在一般的英語詞匯中,“sight”表示“視力,看見”,“draft”表示“起草,草”,若是按照普通英語詞匯的含義來理解整個句子就會讓人摸不著頭腦。

專業(yè)術(shù)語豐富。商務英語作為一種專業(yè)性很強的英語,集中體現(xiàn)在專業(yè)術(shù)語的使用上,這和商務英語與商務活動有密切關(guān)系相關(guān)聯(lián)。我們都知道,語境對于語言的理解和涵義尤其重要,我們平常生活中看到的哪怕很平常的一個詞匯,若是放在商業(yè)活動的情景中,換了一種語境,意思有可能就完全不同了。