translated是什么意思 translate可數(shù)嗎

大家好,今天來為大家解答translated是什么意思這個問題的一些問題點,包括translate可數(shù)嗎也一樣很多人還不知道,因此呢,今天就來為大家分析分析,現(xiàn)在讓我們...
大家好,今天來為大家解答translated是什么意思這個問題的一些問題點,包括translate可數(shù)嗎也一樣很多人還不知道,因此呢,今天就來為大家分析分析,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!如果解決了您的問題,還望您關(guān)注下本站哦,謝謝~
名字前面加個By是什么意思呢
"By"在名字前面的意思與“由”有關(guān),表示某件事情是由某人所完成的或者是某人的作品。
特別是在文學(xué)作品中,加上By表示這部作品是由該作者所寫,也可以強調(diào)出作者的權(quán)威性。
此外,在音樂、電影等領(lǐng)域,By也常常出現(xiàn)在作品標(biāo)題之前,以表明該作品是由某位歌手、導(dǎo)演或其他藝術(shù)家創(chuàng)作的。
be動詞+動詞的過去分詞是什么時態(tài)
be動詞加過去分詞是被動時態(tài)。
be+過去分詞構(gòu)成被動語態(tài)。過去分詞表示被動的動作。Hewaspunishedbyhisfatherformakingtoomistakes(他因為出錯太多而被父親責(zé)罰)。
擴展資料:be+過去分詞轉(zhuǎn)化而來的形容詞。這是一般的主系表結(jié)構(gòu)。Iwasexcitedtoseehimagain(再次見到他,我很激動)。
now we english,translated into是什么意思
nowweenglish,translatedinto
現(xiàn)在我們的英語,翻譯成
雙語對照
例句:
1.
Readacommenttranslatedintoenglishbythewebsitechinageeks.
在chinageeks網(wǎng)站上可以讀到被翻譯成英語的評論。
translate可數(shù)嗎
translate是可數(shù)的。
作動詞使用意思是:翻譯;譯;被翻譯;被譯成;(使)轉(zhuǎn)變,變?yōu)?
例句Allcontractsaretranslatedtoavoidanymisunderstandingbetweenthecompanies.所有的合同都經(jīng)過翻譯,以避免公司間發(fā)生任何誤解。
變形
現(xiàn)在分詞translating
過去式translated
過去分詞translated
第三人稱單數(shù)translates
tree,tr發(fā)音的單詞
發(fā)tr這個音的單詞有tree、trouser、try、translate、triple、train、transfer、transport、track、trace、tropic、treasure、treatment、trip、tragedy、trade、trouble、triangle、trust、tremble、trend等等。
一、tree[tri?]
n.樹;木料;樹狀圖;宗譜。vt.把…趕上樹;使處于困境;把鞋型插入(鞋內(nèi))。
短語
1、beoutofyourtree(因藥物或酒精等)發(fā)瘋,發(fā)傻。
2、bebarkingupthewrongtree把方法搞錯(或想偏);走錯路線。
3、atthetopofthetree(在行業(yè)、事業(yè)中)高居首位,處于頂峰。
二、trouser['tra?z?]
n.褲子。adj.褲子的。
例句
1、Hemovedonthroughwetgrassthatsoakedhistrouserlegs。
他繼續(xù)前行,穿過濕漉漉的草地,褲腿全濕透了。
2、Hehikeduphistrouserlegs。
他提起褲腿。
3、Sheworealime-greentrousersuit。
她穿著一身暗黃綠色的衣褲套裝。
三、try[tra?]
vt.&vi.試圖,努力;實驗;審判;考驗。n.嘗試,實驗;[橄]觸球,(因觸球獲得的)向球門踢球的權(quán)利。
短語
1、tryyourhand(atsth)初試身手。
2、tryyourluck(atsth)碰運氣。
3、do/tryyourlevelbest(todosth)盡自己最大的努力;竭盡全力;全力以赴。
四、translate[tr?ns'le?t]
vt.&vi.翻譯;轉(zhuǎn)化;解釋;被翻譯。
例句
1、OnlyasmallnumberofKadare'sbookshavebeentranslatedintoEnglish。
達(dá)雷的書僅有一小部分譯成了英文。
2、Hisfamily'sCantonesenicknameforhimtranslatesasNeverSitsStill。
家人為他起的廣東話綽號意思是NeverSitsStill(從來坐不?。?。
3、MartinLuthertranslatedtheBibleintoGerman。
馬丁·路德把《圣經(jīng)》譯成了德語。
五、triple['tr?p(?)l]
adj.三倍的,三方的,三部分的。vt.&vi.(使)增至三倍。n.三倍的數(shù)[量];三個一組;[棒]三壘安打。
例句
1、In1882Germany,Austria,andItalyformedtheTripleAlliance。
1882年,德國、奧地利和意大利結(jié)成了三國同盟。
2、Theminereportedlyhadanaccidentratetriplethenationalaverage。
據(jù)報道,該礦事故發(fā)生率是全國平均水平的3倍。
3、Themergerputsthefirminapositiontotripleitsearnings。
合并可使公司利潤增長兩倍。
囚五愁亂何意思
“囚五愁亂”是一個成語,意思是指被困在狹小的地方,心情煩悶,感到憂愁、煩惱、苦悶、懊惱、煩躁。這個成語源于唐代詩人白居易的《賦得古原草送別》:“別家園五度春,囚五愁城一閉門。”表示他離開家園已經(jīng)五個春天,現(xiàn)在被困在城中,心情非常煩悶。
OK,關(guān)于translated是什么意思和translate可數(shù)嗎的內(nèi)容到此結(jié)束了,希望對大家有所幫助。
本文鏈接:http://xinin56.com/kaifa/1370.html