dumplings,dumpling是可數(shù)還是不可數(shù)

很多朋友對于dumplings和dumpling是可數(shù)還是不可數(shù)不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!dumplings和餃子的區(qū)別外...
很多朋友對于dumplings和dumpling是可數(shù)還是不可數(shù)不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
dumplings和餃子的區(qū)別
外國人說的dumplings是包子之類的,包了肉餡的面食,而不是指餃子,餃子是英文是專門引用中文發(fā)音的單詞jiaozi,因為餃子是中國特有的食品。
dumplings is還是are
用are,例如:
1.DumplingsarealwaysapopularfoodinNorthernChinaandoftenfindtheirwayonthetableduringSpringFestival.餃子是中國北方人們熱衷的食物,在春節(jié)期間更是餐桌必備。
2.DumplingsareastaplefoodofNortheastChinesecuisineandthissmallrestaurantmakesthemfreshalldaylong.餃子是中國東北地區(qū)的一種主食。這家小餐廳全天供應。
dumplings和jiaozi的區(qū)別
Dumpling是英文中用面團包餡食品的泛稱,意大利ravioli和中國餃子餛飩都可以說是Dumpling的一種,Dumpling也指用有味道的面團做成的食品,如意大利的gnocchi。Jiaozi只指中國的餃子而已。一般英文都會說“ChineseDumpling"
dumplings 是中餐還是西餐
dumplings是中餐,dumpling意思是餃子、湯圓,餃子和湯圓都是我國的傳統(tǒng)美食
dumplings有沒有內(nèi)餡的意思
都可以,它就表示餃子的復數(shù)數(shù)量
dumplings是點心嗎
不是的。dumplings就是煮熟的餃子,熟餃子boil煮沸,煮熟boiled分詞方式作為描述詞,即煮熟的餃子。
只要是皮包著餡的都算dumplings,所以,當外國人說dumplings時,你不要以為只是在說餃子,而你說餃子的時候,也最好不要用dumplings。其實現(xiàn)在已經(jīng)廢棄了drydumpling的說法,更加有中國特色的說法是Jiaozi,直接音譯,通俗易懂。
關于dumplings,dumpling是可數(shù)還是不可數(shù)的介紹到此結束,希望對大家有所幫助。
本文鏈接:http://xinin56.com/kaifa/2958.html