臺(tái)版、日版、韓版這三版花樣男子那部最好看?更接近原著?
日本的第一部最接近原著,但日本版的第二部開(kāi)始并不是接著原著發(fā)展劇情,而是按網(wǎng)友票選的劇情拍攝的 中國(guó)的版本較為接近原著,但是為了適應(yīng)中國(guó)觀眾的觀賞習(xí)慣,在主人公的名字或是地名還有建筑物方面略有改動(dòng),尤其是在西門(mén)的家庭背景和感情經(jīng)歷改動(dòng)較大 而且第二部完全與原著無(wú)關(guān),甚至前半部幾乎。
相比之下,中國(guó)的版本更加貼近原著,盡管為了適應(yīng)中國(guó)觀眾的習(xí)慣,劇中的一些細(xì)節(jié)如人物名字地名和建筑物進(jìn)行了調(diào)整,特別是西門(mén)的家庭背景和情感經(jīng)歷的改動(dòng)更為明顯中國(guó)的第二部作品與原著毫無(wú)關(guān)聯(lián),前半部分幾乎看不到杉菜與道明寺的互動(dòng),整體感覺(jué)不如第一部韓國(guó)版則顯得較為另類(lèi),對(duì)F4的家庭背景。
1流星花園就是花樣男子都是改編自于日本漫畫(huà)花樣男子先是臺(tái)版改編出來(lái),大熱后,日版,韓版相繼推出,劇情相差不大2臺(tái)版的畢竟拍得早,而且估計(jì)沒(méi)有那么多的資金投入,現(xiàn)在看起來(lái)感覺(jué)真的很粗糙,演員的表演也很生澀最主要是臺(tái)腔很難受的,服裝啊什么的跟不上日版畢竟是。
日版的,因?yàn)槲沂锹?,所以看日版的比較順眼,最神似的一版,雖然刪改了很多地方,沒(méi)有臺(tái)版忠實(shí)原著韓版的是YY片,可以拿來(lái)當(dāng)喜劇看。
韓版是最不接近的,因?yàn)楹芏嗲楣?jié)為原創(chuàng)恩,因?yàn)槭侨毡镜穆?huà),所以理所當(dāng)然日版是最好的咯當(dāng)然我看過(guò)一遍日版,非常非常的棒推薦推薦很多地方也拍的有深度。
首推日版 理由忠于原著,情節(jié)設(shè)置合理,不拖沓,既有搞笑的地方,也有感人的地方選角合適,演員的氣質(zhì)都很符合原著人物,并且演技都非常棒場(chǎng)景華麗,音樂(lè)也好聽(tīng)其次韓版 理由韓版的演員長(zhǎng)的比日版好看些,不過(guò)氣質(zhì)上可能稍遜一籌,其次韓版比之日版的缺失就是劇情過(guò)于拖沓苦情,女主哭多了。
日本的花樣男子,如果說(shuō)臺(tái)版首先是靠外形征服人們,那日版絕對(duì)就是靠演技俘虜了大家劇情很緊湊,情節(jié)也很簡(jiǎn)單,演員們的演技更是一大亮點(diǎn)杉菜長(zhǎng)得很討喜可愛(ài),松本潤(rùn)把霸道自大可愛(ài)單純的道明寺演的絲絲入扣,小栗旬的花澤類(lèi)演得也同樣精彩韓國(guó)的花樣男子,雖然是最后登場(chǎng),但還是一如。
劇中牧野筑紫的形象,通過(guò)年齡和相貌的選擇,更加貼合原著精神角色性格上,日版更強(qiáng)調(diào)獨(dú)立堅(jiān)強(qiáng)的特質(zhì),而韓版則在情感表達(dá)上略顯夸張日版女主在言行舉止中展現(xiàn)出有教養(yǎng)的形象,情緒變化時(shí)的面部表情控制得當(dāng),使觀眾產(chǎn)生共鳴劇情上,日版善于鋪墊沖突,整個(gè)故事發(fā)展順理成章,前后呼應(yīng)性強(qiáng),情感發(fā)展。
此外,日版還加入了電影,為整個(gè)版本畫(huà)上了完整的句號(hào)場(chǎng)景也很不錯(cuò)韓版lt花樣男子韓版的演員都是年輕偶像,演技也稍有青澀,但韓劇導(dǎo)演很善于揚(yáng)長(zhǎng)避短,發(fā)揮演員的長(zhǎng)處韓版較好的是,演員的外貌,比起前兩版,韓版的陣容是相當(dāng)養(yǎng)眼SS501的隊(duì)長(zhǎng)金賢重身上的憂郁氣質(zhì)使他像極了花澤類(lèi)西門(mén)由。
個(gè)人認(rèn)為是韓版,畫(huà)面比較華麗,主演比較帥氣 如果想看最貼近原著,最有氣質(zhì)的F4,請(qǐng)看日版 如果想看最帥的F4,請(qǐng)看韓版 如果喜歡經(jīng)典的,請(qǐng)看臺(tái)版 如果想被雷的,請(qǐng)看內(nèi)地版。
花澤類(lèi),話說(shuō)仔仔演得還是很出色的,但是在漫畫(huà)原版中花澤類(lèi)身板子是很單薄的,這點(diǎn)仔仔是有那么一點(diǎn)小壯的只是一點(diǎn)點(diǎn)臺(tái)版當(dāng)年拍得比較早,所以對(duì)于一些服裝之類(lèi)的修飾明顯比較沒(méi)有優(yōu)勢(shì)但是花澤類(lèi)還是很帥的道明寺也是傻乎乎的,那眼神我喜歡~~再是日版,我覺(jué)得松本潤(rùn)是演得最道明寺的,那。
韓版 韓國(guó)的劇集向來(lái)比較拖沓和狗血的,不過(guò)因?yàn)橛性闹敢?,這個(gè)程度已經(jīng)算不錯(cuò)了,因?yàn)轫n版是最新的撇開(kāi)內(nèi)地的山寨吧,所以整個(gè)場(chǎng)景算是最華麗的,服裝也是相當(dāng)不錯(cuò)的,至少看上去都是有錢(qián)人當(dāng)然有些地方會(huì)讓人覺(jué)得YY過(guò)度了注我覺(jué)得日韓的衣服都是讓人相當(dāng)心水的,特別是日版的校服。
昨天一下子看了兩集韓版花樣男子,感覺(jué)就是沒(méi)有感覺(jué)還記得初中看臺(tái)版流行花園的時(shí)候是那樣瘋狂,雖然現(xiàn)在看來(lái)那部劇很土演員演技也不好,但是在當(dāng)時(shí)真的是一種經(jīng)典看日版花樣男子是上了大學(xué)之后,那時(shí)候眾多的韓劇臺(tái)劇日劇已經(jīng)淹沒(méi)了以前流星花園的輝煌,但是再看日劇的時(shí)候就發(fā)現(xiàn)果然還是日本。
看帥哥看韓版還有一點(diǎn)我糾正一下,日版雖然很樸實(shí),但是卻花錢(qián)最多,因?yàn)檎麄€(gè)劇組3次到美國(guó)拍攝砸下重金都以為韓版花錢(qián)最多,其實(shí)不是韓版整個(gè)就抄襲日版最后導(dǎo)演也承認(rèn)了,只有內(nèi)地版死活不承認(rèn)自己是“克隆”的日版,還說(shuō)是原創(chuàng)就這點(diǎn)我就不想看內(nèi)地版了。
流星花園日版與臺(tái)版的對(duì)比,哪種更吸引人呢日版在忠實(shí)原著方面更勝一籌,整體風(fēng)格顯得更為青春活力如果說(shuō)日版講述的是高中生活的故事,那么臺(tái)版則將觀眾帶入大學(xué)或職場(chǎng)的年齡段觀眾在觀看日版時(shí),能更深切地感受到有錢(qián)人的生活方式,如道明寺家豪華的房子,令人覺(jué)得難以置信的龐大臺(tái)版則。
或許是8年前中國(guó)臺(tái)灣版的流星花園給人留下太多不可磨滅的記憶,時(shí)機(jī)上的先入為主又讓它在很多年后,即使在日本版播出時(shí),依舊被認(rèn)為是最經(jīng)典最優(yōu)秀的如今,在日版“赴湯蹈火”后,韓版花樣男子的橫空出世也就不免被“花樣男子”的第一批粉絲批為“泡菜味十足”就像網(wǎng)友說(shuō)的。
個(gè)人覺(jué)得韓版的更好看一些,主要是劇情很奢華帥哥也狠多,美女也是真的好多,身材也很好,好羨慕喔反正覺(jué)得日版的就是不行,里面的人都不怎么樣支持韓版的。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自夕逆IT,本文標(biāo)題:《臺(tái)版、日版、韓版這三版花樣男子那部最好看?更接近原著?》

還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...