日語的對不起有那些說法及其區(qū)別

日語中“對不起”的表達(dá)方式多種多樣,以下是一些常見的說法及其區(qū)別:1.すみません(sumimasen)-這是日語中最常見的“對不起”說法,適用于各種場合,表示禮貌的道歉...
日語中“對不起”的表達(dá)方式多種多樣,以下是一些常見的說法及其區(qū)別:
1.すみません(sumimasen)
-這是日語中最常見的“對不起”說法,適用于各種場合,表示禮貌的道歉。
-例如:“すみません、道を通りました。”(對不起,我走過去了。)
2.ごめんなさい(gomennasai)
-這個說法比“すみません”更加正式和誠懇,常用于向長輩或上級道歉。
-例如:“ごめんなさい、間違えてしまいました?!保▽Σ黄?,我犯了一個錯誤。)
3.ごめん(gomen)
-這個說法比“ごめんなさい”更加口語化,常用于熟人之間或朋友之間。
-例如:“ごめん、遅刻してしまって?!保▽Σ黄穑疫t到了。)
4.申し訳ありません(moushiwakearimasen)
-這個說法非常正式,適用于非常嚴(yán)重的錯誤或道歉。
-例如:“申し訳ありません、大変失禮いたしました?!保ǚ浅1?,非常失禮了。)
5.すみませんでした(sumimasendeshita)
-這個說法用于已經(jīng)發(fā)生的事情,表示過去的道歉。
-例如:“すみませんでした、昨日のミーティングに遅刻しました。”(對不起,我昨天會議遲到了。)
6.ごめんね(gomenne)
-這個說法比“ごめん”更加親昵,常用于親密關(guān)系的人之間。
-例如:“ごめんね、私が行ったことで不快させました?!保▽Σ黄穑驗槲易龅氖虑樽屇悴桓吲d了。)
7.すみませんね(sumimasenne)
-這個說法比“すみません”更加親昵,常用于熟人之間。
-例如:“すみませんね、この場所はどこですか?”(對不起,請問這個地方在哪里?)
這些說法在正式程度和親密度上有所不同,根據(jù)不同的場合和關(guān)系選擇合適的說法是很重要的。
本文鏈接:http:///zhi/371630.html
上一篇:如何在文檔中去掉頁碼
下一篇:ps如何把人臉變白