“二人對(duì)酌不亦樂乎”的“酌”是

“二人對(duì)酌不亦樂乎”的“酌”是 “二人對(duì)酌不亦樂乎”的“酌”的意思如下 本義:斟酒。也作酒的代稱。灑飛泉以為酌?!u智《吊劉忠定公文》釋義: 噴涌的泉水以為是美酒。通...
“二人對(duì)酌不亦樂乎”的“酌”是
“二人對(duì)酌不亦樂乎”的“酌”的意思如下 本義:斟酒。也作酒的代稱。灑飛泉以為酌?!u智《吊劉忠定公文》釋義: 噴涌的泉水以為是美酒。通“爵”。中國(guó)古代的一種酒器。“酌”組詞與釋義:酌辦:酌情。酌定:酌情裁定。酌奪:酌情定奪。酌減:適當(dāng)減少。
“二人對(duì)酌不亦樂乎”中的“酌”字,蘊(yùn)含著豐富的含義。它首先是指倒酒、注酒的動(dòng)作,如同古代文人雅士在宴飲時(shí),親自斟酒給賓客,營(yíng)造出一種溫馨和諧的氛圍。在斟酒的過程中,不僅僅是動(dòng)作的展示,更是情感的傳遞。
酌是喝酒的意思,作動(dòng)詞。二人對(duì)酌不亦樂乎意思就是兩個(gè)人一起喝酒,十分快樂。出自《二翁登泰山》。講述的是兩個(gè)年近六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事。表現(xiàn)了一種老驥伏櫪志在千里,烈士暮年壯心不已的精神。只要有鍥而不舍的精神和頑強(qiáng)的意志,就能戰(zhàn)勝克服困難,取得勝利。
原文:昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去鄉(xiāng),惟叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對(duì)酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠(yuǎn)游冀﹑雍,但未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝。
翻譯:從前有兩個(gè)老翁,住在同一個(gè)城市里,關(guān)系和特別好。注釋:昔:以前、從前。出處:二翁登泰山。原文節(jié)選:昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去鄉(xiāng),唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對(duì)酌,不亦樂乎!譯文:從前有兩個(gè)老翁,住在同一個(gè)城市里,關(guān)系和特別好。
昔有二翁,同里而居甚友善。甲翁之妻早亡,唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對(duì)酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠(yuǎn)游翼,雍,然未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝。
二翁登泰山翻譯
”自日出至薄暮,已至半山矣。翻譯:從前有兩個(gè)老翁,住在同一個(gè)巷子里,甲老翁的妻子、子女離開故鄉(xiāng),只有他自己而已。
翻譯:有兩個(gè)老人要去登泰山,走到半路的時(shí)候,心里有些害怕,就準(zhǔn)備返回。第二天走到山下一看,又想繼續(xù)攀登。其中一個(gè)老人說:“我們兩個(gè)都已經(jīng)走了一半了,怎么還能回頭呢?”另一個(gè)老人也說:“我們兩個(gè)人一起登山,難道力量還不夠嗎?”于是兩個(gè)老人準(zhǔn)備繼續(xù)攀登。
二翁登泰山翻譯 翻譯:從前有兩個(gè)老翁,住在同一個(gè)巷子里,甲老翁的妻子和孩子離開了鄉(xiāng)下,只有他自己。一天,他帶著酒去乙翁的家,兩個(gè)人一起喝酒,十分快樂。
譯文從前有兩個(gè)老翁,住在同一個(gè)城市里,關(guān)系和特別好。甲老翁的妻子和孩子早去世了,只有他自己而已。
本文鏈接:http:///zhi/707548.html
上一篇:free pascal 如何清屏
下一篇:如何增加手機(jī)磁盤空間